Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

cross swords with

  • 1 скрестить мечи

    2) Makarov: cross swords with (с кем-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > скрестить мечи

  • 2 Ш-84

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit VP subj: human
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel
    X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) = X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc: X скрестит шпаги с Y-ом = X will cross swords (lock horns) with Y.
    «Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита» (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. (the Central Scientific Institute of Foundry Research)" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > Ш-84

  • 3 скрестить мечи

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрестить мечи

  • 4 скрестить оружие

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрестить оружие

  • 5 скрестить шпаги

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрестить шпаги

  • 6 скрещивать мечи

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрещивать мечи

  • 7 скрещивать оружие

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрещивать оружие

  • 8 скрещивать шпаги

    СКРЕЩИВАТЬ/СКРЕСТИТЬ ШПАГИ (МЕЧИ, ОРУЖИЕ) (с кем) lit
    [VP; subj: human]
    =====
    1. obs to fight with s.o. one on one in battle or a duel:
    - X скрестил шпаги с Y-ом (X и Y скрестили шпаги) X crossed swords with Y (X and Y crossed swords).
    2. to enter into an ideological, political etc argument with s.o., defending one's position, interests etc:
    - X скрестит шпаги с Y-ом X will cross swords (lock horns) with Y.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (1a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > скрещивать шпаги

  • 9 скрестить шпаги

    1) General subject: lock horns

    Универсальный русско-английский словарь > скрестить шпаги

  • 10 померяться силами

    1) General subject: measure (with), (с кем-л.) match strength with, cross swords with, measure swords with, try one's strength (a trial of strength), measure strength with (с кем-л.), measure swords with (с кем-л.)
    2) Military: match strength ( with) (с)

    Универсальный русско-английский словарь > померяться силами

  • 11 ломать копья

    argue (fight) with smb. over smth.; make an issue out of smth.; pick fights over smth.; cf. break a lance with smb. over smth.; cross swords with smb.

    - Возьми тоном ниже, - сухо попросил Виктор. - Ты зря ломаешь копья по пустякам. (Д. Гранин, Искатели) — 'Keep your voice down,' Victor said drily. 'You're wasting your time picking fights over these little things.'

    В своё время, ещё до моего рождения, было сломано много копий по вопросу о так называемом классическом образовании. (И. Грекова, Кафедра) — Before I was born, many a lance was broken over the question of the so-called classical education.

    Теперь вопрос в ином: приняты ли они, эти доказательства? И, если приняты, можно поспорить, поломать копья... (С. Абрамов, Требуется чудо) — Now the question was different: had the poof been accepted? If it had, one could argue, cross swords...

    Русско-английский фразеологический словарь > ломать копья

  • 12 вступить в спор

    2) Military: get into argument
    3) Jargon: brace
    4) Makarov: cross swords with (с кем-л.)

    Универсальный русско-английский словарь > вступить в спор

  • 13 скрестить шпаги

    cross swords with smb.

    - Звонил Константин Андреич. Он входит с запиской, оспаривает наши выводы, настаивает на своём. Судя по всему, нам придётся скрестить с ним шпаги на высоком уровне. (Г. Марков, Грядущему веку) — 'Konstantin Andreyevich called. He is planning to write, disputing our conclusions and insisting on his own. Judging by it all, we will have to cross swords with him at the highest level.'

    Русско-английский фразеологический словарь > скрестить шпаги

  • 14 А-9

    В АДРЕС кого (B чей АДРЕС) высказываться, критика, похвала, аплодисменты и т. п. PrepP Invar Prep the resulting PrepP is adv or nonagreeing modif can be used with collect noun) used to indicate the object of a statement, criticism, praise etc: (address one's words etc) to s.o. (direct (aim) onefc words etc) at s.o. (direct one criticism etc) against s.o. (criticism) of s.o. (criticism) intended for s.o. (praise (applause)) for s.o. (in limited contexts) (criticism (praise)) comes s.o. fc way (a remark) at s.o. fc expense.
    Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита» (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. (the Central Scientific Institute of Foundry Research)" (1a).
    Как только смолкли аплодисменты в адрес последнего из названных товарищей, вдруг вскочил редактор кенгурийской районной газеты... (Искандер 4). The moment the applause for the last-named comrade quieted down, the editor of the Kenguria district paper suddenly leaped to his feet... (4a).
    В тот вечер я услышал от дяди самую приятную похвалу, которую я когда-либо слышал в свой адрес (Искандер 4). That night, I heard from my uncle the pleasantest praise I have ever heard come my way (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > А-9

  • 15 в адрес

    В АДРЕС кого чей АДРЕС> высказываться, критика, похвала, аплодисменты и т.п.
    [PrepP; Invar; Prep; the resulting PrepP is adv or nonagreeing modif; can be used with collect noun]
    =====
    used to indicate the object of a statement, criticism, praise etc:
    - (address one's words etc) to s.o.;
    - (direct < aim> one's words etc) at s.o.;
    - (direct one's criticism etc) against s.o.;
    - (criticism) of s.o.;
    - (criticism) intended for s.o.;
    - (praise < applause>) for s.o.;
    - [in limited contexts](criticism < praise>) comes s.o.'s way;
    - (a remark) at s.o.'s expense.
         ♦ "Прежде чем скрещивать оружие с инженером Лопаткиным, - пробасил он, - я хочу сказать несколько слов критики в адрес почтенных представителей НИИ-Центролита" (Дудинцев 1). "Before I cross swords with Engineer Lopatkin," he growled, "I would like to address a few words of criticism to the respected representatives of C.S.I.ER. [the Central Scientific Institute of Foundry Research]" (la).
         ♦ Как только смолкли аплодисменты в адрес последнего из названных товарищей, вдруг вскочил редактор кенгурийской районной газеты... (Искандер 4). The moment the applause for the last-named comrade quieted down, the editor of the Kenguria district paper suddenly leaped to his feet... (4a).
         ♦ В тот вечер я услышал от дяди самую приятную похвалу, которую я когда-либо слышал в свой адрес (Искандер 4). That night, I heard from my uncle the pleasantest praise I have ever heard come my way (4a).

    Большой русско-английский фразеологический словарь > в адрес

  • 16 шпага шпаг·а

    перен.

    скрестить шпаги с кем-л. — to cross swords with smb.

    Russian-english dctionary of diplomacy > шпага шпаг·а

  • 17 помериться силами

    1) General subject: (с кем-л.) match strength against, (с кем-л.) match strength with, measure strength with (с кем-л.), pit oneself against (с кем-л.)
    2) Military: match strength ( with) (с)
    3) Diplomatic term: face off with ( sb)
    4) Makarov: measure( one's) strength with (smb.) (с кем-л.), measure swords, pit oneself against (smb.) (с кем-л.), try a fall with (с кем-л.), cross swords, face off

    Универсальный русско-английский словарь > помериться силами

  • 18 скрещивать

    несов. - скре́щивать, сов. - скрести́ть; (вн.)

    скре́щивать ру́ки на груди́ — fold one's arms

    скрести́ть но́ги — cross one's legs

    2) биол. ( подвергать гибридизации) cross (d), crossbreed (d)
    ••

    скрести́ть мечи́ / шпа́ги (с тв.) — cross / measure swords [sɔːdz] (with)

    скрести́ть ору́жие (с тв.)cross weapon (with)

    Новый большой русско-английский словарь > скрещивать

  • 19 скрестить мечи

    книжн.
    cross (measure) swords with smb.

    Этот вопрос [о теории относительности] был одним из тех, на которых скрестили мечи физики МГУ и академических институтов. (В. Емельянов, Курчатов, каким я его знал) — This was one of the questions on which the physisists of Moscow University crossed swords with the academic institutes.

    Русско-английский фразеологический словарь > скрестить мечи

  • 20 скрещивать

    скрестить (вн.)
    1. cross (d.)

    скрестить мечи, шпаги (с тв.) — cross / measure swords (with)

    2. биол. cross (d.), interbreed* (d.)

    Русско-английский словарь Смирнитского > скрещивать

См. также в других словарях:

  • cross swords with — (someone) to argue with someone. We don t always agree, in fact I ve crossed swords with her several times at committee meetings …   New idioms dictionary

  • cross swords with — cross swords (with (someone)) to argue with someone. The candidates crossed swords on several issues, including taxes, guns and immigration …   New idioms dictionary

  • cross swords with — see under ↑cross • • • Main Entry: ↑sword …   Useful english dictionary

  • cross swords with someone — cross swords with (someone) to argue with someone. We don t always agree, in fact I ve crossed swords with her several times at committee meetings …   New idioms dictionary

  • cross swords with someone — cross swords (with (someone)) to argue with someone. The candidates crossed swords on several issues, including taxes, guns and immigration …   New idioms dictionary

  • cross swords (with someone) — phrase to disagree or argue with someone about something The two of them have crossed swords many times before. Thesaurus: to arguehyponym arguments and arguingsynonym Main entry: sword …   Useful english dictionary

  • cross swords (with somebody) — cross ˈswords (with sb) idiom to fight or argue with sb Main entry: ↑crossidiom …   Useful english dictionary

  • cross swords — (with (someone)) to argue with someone. The candidates crossed swords on several issues, including taxes, guns and immigration …   New idioms dictionary

  • cross swords — QUARREL, disagree, dispute, wrangle, bicker, be at odds, be at loggerheads, lock horns; fight, contend; informal scrap. → sword * * * phrasal : to come to grips : be drawn into combat or altercation cross swords with one s landlady over the rent… …   Useful english dictionary

  • cross swords — {v. phr.}, {literary} To have an argument with; fight. Often used with with . * /Don t argue with the teacher; you re not old enough to cross swords with her./ …   Dictionary of American idioms

  • cross swords — {v. phr.}, {literary} To have an argument with; fight. Often used with with . * /Don t argue with the teacher; you re not old enough to cross swords with her./ …   Dictionary of American idioms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»